مناقب
فاطمة بنت
محمد صلى الله
عليه وسلم رضى
الله تعالى
عنها
75- Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem)'in kızı Hz. Fatime (radiyallahu anha)
أخبرنا
القاسم بن
زكريا بن
دينار قال
حدثني زيد بن
حباب قال
حدثني
إسرائيل بن
يونس بن أبي
إسحاق عن
ميسرة بن حبيب
النهدي عن
المنهال بن
عمرو الأسدي
عن زر بن حبيش
عن حذيفة هو
بن اليمان أن
أمه قالت له
متى عهدك
برسول الله
صلى الله عليه
وسلم فقال ما
لي به عهد منذ
كذا فهمت أن
تنال مني فقلت
دعيني فإني
أذهب فلا أدعه
حتى يستغفر لي
ويستغفر لك
وصليت معه
المغرب ثم قام
يصلي حتى صلى
العشاء ثم خرج
فخرجت معه فإذا
عارض قد عرض
لي ثم ذهب
فرآني فقال
حذيفة فقلت
لبيك يا رسول
الله هل رأيت
العارض الذي
عرض لي قلت
نعم قال فإنه
ملك من
الملائكة
استأذن ربه
ليسلم علي
وليبشرني أن
الحسن والحسين
سيدا شباب
الجنة وأن
فاطمة بنت
محمد صلى الله
عليه وسلم
سيدة نساء أهل
الجنة
[-: 8307 :-] Huzeyfe b.
el-Yeman anlatıyor: Annem: "Ne zamandan beri Resulullah (sallallahu aleyhi
ve sellem) ile berabersin?" diye sorunca, ben: "Şu kadar
zamandır" cevabını verdim. Bunun üzerine bana hakaret edip sövünce ben:
"Beni bırak. Ben, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e gidip onunla
akşam namazını kılacağım ve hem benim, hem de senin için bağışlanma dilemeden
onu bırakmayacağım" dedim. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) ile
akşam namazını kıldım. Sonra o, yatsı namazına kadar namaz kılmaya devam etti.
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) yatsı namazını kıldıktan sonra oradan
ayrıldı, ben de peşinden gittim. Önüne biri çıktı, sonra yoluna devam etti ve beni
görünce: "Huzeyfe mi?" diye sordu. Ben: "Buyur ey Allah'ın
Resulü!" cevabını verince: "Önümü keseni gördün mü?" diye sordu.
Ben: "Evet" deyince, Allah'ın Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem):
"O, bu geceden önce yeryüzüne hiç inmeyen bir melekti. Bana selam vermesi
için Rabbinden izin aldı ve Hasan ve Hüseyin'in Cennet gençlerinin efendisi,
Fatima'nın da Cennet kadınlarının efendisi olduğunu müjdeledi" buyurdu.
Tuhfe: 3323
8240 ta geçmişti.
Tahrici için 379 a bakınız.
أخبرنا محمد
بن بشار قال
أنا عبد
الوهاب قال
أنا محمد بن
عمرو عن أبي
سلمة عن عائشة
قالت مرض رسول
الله صلى الله
عليه وسلم فجاءت
فاطمة فأكبت
على رسول الله
صلى الله عليه
وسلم فسارها
فبكت ثم أكبت
عليه فسارها
فضحكت فلما
توفي النبي
صلى الله عليه
وسلم سألتها
فقالت لما
أكبيت عليه
أخبرني أنه
ميت من وجعه
ذلك فبكيت ثم
أكبيت عليه
فأخبرني أني أسرع
أهله به لحوقا
وأني سيدة
نساء أهل
الجنة إلا
مريم بنت
عمران فرفعت
رأسي فضحكت
[-: 8308 :-] Hz. Aişe
anlatıyor: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) hastalanınca, Fatima gelip
ona doğru eğildi ve Allah'ın Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) ona gizli bir
şey söyleyince Fatima ağladı. Sonra bir daha eğilince Resulullah (sallallahu
aleyhi ve sellem) yine bir şeyler fısıldadı, Fatima bu sefer güldü. Allah'ın
Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) vefat edince Resulullah (sallallahu aleyhi
ve sellem)'in kendisine ne söylediğini sorduğumda şöyle karşılık verdi:
"Birinci eğilişimde bu hastalığında vefat edeceğini söyledi. Bu sebeple
ağladım. ikinci eğilişimde ise ailesi arasında kendisine ilk kavuşacak kişinin
ben olduğumu, Meryem binti imran dışındaki bütün cennet kadınlarının efendisi
olduğumu söyledi. Bunun üzerine başımı kaldırınca güldüm."
Tuhfe: 17759
8459 da tekrar
gelecek.
أخبرني محمد
بن رافع قال
أنا سليمان بن
داود قال أنا
إبراهيم عن
أبيه عن عروة
عن عائشة أن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم دعا
فاطمة ابنته
في وجعه الذي
توفي فيه
فسارها بشيء
فبكت ثم دعاها
فسارها فضحكت
قالت فسألتها
عن ذلك فقالت
أخبرني رسول
الله صلى الله
عليه وسلم أنه
يقبض في وجعه
هذا فبكيت ثم
أخبرني أني
أول أهله
لحاقا به
فضحكت
[-: 8309 :-] Hz. Aişe
der ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem), ölümüne sebep olan
hastalığında Fatima'yı çağırıp bir şey fısıldayınca Fatima ağladı. Sonra bir
daha çağırıp bir şeyler fısıldayınca bu sefer güldü. Ona bunun sebebini
sorduğumda:
"Resulullah (sallallahu
aleyhi ve sellem) bana bu hastalığında vefat edeceğini söyleyince ağladım.
Sonra ailesi arasında kendisine ilk kavuşacak kişinin ben olduğumu söyleyince
güldüm" cevabını verdi.
Tuhfe: 16338
Diğer tahric: Buhari
(3625, 3626, 3715, 3716, 4433); Müslim 24450 (97); Ahmed, Müsned (24483); İbn
Hibban (6954).
أخبرنا علي
بن حجر قال
أنا سعدان بن
يحيى عن زكريا
عن فراس عن
الشعبي عن
مسروق عن
عائشة قالت
اجتمع نساء
النبي صلى
الله عليه
وسلم فلم تغادر
منهن امرأة
قالت فجاءت
فاطمة تمشي
كأن مشيتها
مشية رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
فقال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
مرحبا بابنتي
ثم أجلسها
فأسر إليها
حديثا فبكت
فقلت حين بكت
خصك رسول الله
صلى الله عليه
وسلم بحديثه
دوننا ثم
تبكين ثم أسر
إليها حديثا
فضحكت فقلت ما
رأيت كاليوم
فرحا قط أقرب
من حزن
فسألتها عما
قال لها فقالت
ما كنت لأفشي
سر رسول الله
صلى الله عليه
وسلم حتى إذا
قبض سألتها
فقالت إنه كان
حدثني قال كان
جبريل يعارضني
كل عام مرة
وإنه عارضني
العام مرتين
ولا أراني إلا
وقد حضر أجلي
وإنك أول أهلي
لحوقا بي ونعم
السلف أنا لك
فبكيت ثم إنه
سارني ألا
ترضين أن
تكوني سيدة
نساء
المؤمنين أو
نساء هذه
الأمة قالت
فضحكت لذلك
[-: 8310 :-] Hz. Aişe
der ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in bütün eşleri eksiksiz
olarak yanında idik. O ara Hz. Fatima geldi. Yürüyüşü Resulullah (sallallahu
aleyhi ve sellem)'in yürüyüşü gibiydi. Resulullah (sallallahu aleyhi ve
sellem):
"Merhaba ey
kızım!" dedi ve onu yanına oturttu. Sonra Resulullah (sallallahu aleyhi ve
sellem) ona gizli olarak bir şey söyleyince Hz. Fatima ağlamaya başladı. Ben:
"Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) sana bizden ayrı olarak bir şey
söylemesine rağmen ağlıyor musun " dedim. Sonra Resulullah (sallallahu
aleyhi ve sellem) yine ona gizlice bir şey söyledi, bu defa da Hz. Fatima
gülmeye başladı. Ben: "Bugün gibi sevinçle üzüntünün bu kadar yakın
olduğunu görmedim" dedim. Hz. Fatima'ya sorduğumda: "Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem)'in sırrını açıklamam" deyip söylemedi.
Allah'ın Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) vefat edince sorduğumda ise: Resulullah (sallallahu aleyhi
ve sellem): "Her yıl Kur'an'ı Cebrail ile bir defa mukabele ederdik, ancak
bu yzl iki defa mukabele ettik. Ölümümün yaklaştzğını görüyorum. Ailemden bana
ilk kavuşacak kişi de sensin. Ben senden önce giden ne güzel kişiyim"
buyurunca ağladım. Sonra: "Mü'min kadınların -veya bu ümmetin
kadınlarının- efendisi olmaya razı olmaz mısın?" buyurunca ise buna
güldüm" dedi.
Tuhfe: 17615
7041 de tahrici
geçmişti.
أخبرنا محمد
بن بشار قال
أنا عثمان بن
عمر قال أنا
إسرائيل عن
ميسرة بن حبيب
عن المنهال بن
عمرو عن عائشة
بنت طلحة أن
عائشة أم
المؤمنين
قالت ما رأيت
أحدا أشبه
سمتا وهديا
ودلا برسول
الله صلى الله
عليه وسلم في
قيامها
وقعودها من
فاطمة بنت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
قالت وكانت
إذا دخلت على
النبي صلى
الله عليه
وسلم قام
إليها وقبلها
وأجلسها في
مجلسه وكان
النبي صلى
الله عليه
وسلم إذا دخل
عليها قامت من
مجلسها
فقبلته
وأجلسته في
مجلسها فلما
مرض النبي صلى
الله عليه
وسلم دخلت
فاطمة فأكبت
عليه وقبلته
ثم رفعت رأسها
فبكت ثم أكبت
عليه ثم رفعت
رأسها فضحكت
فقلت إن كنت
لأظن أن هذه
من أعقل النساء
فإذا هي من
النساء فلما
توفي النبي
صلى الله عليه
وسلم قلت
أرأيت حين
أكبيت على
النبي صلى
الله عليه
وسلم فرفعت
رأسك فبكيت ثم
أكبيت عليه
فرفعت فضحكت
ما حملك على
ذلك قالت
أخبرني تعني
أنه ميت من
وجعه هذا
فبكيت ثم
أخبرني أني
أسرع أهل بيتي
لحوقا به فذلك
حين ضحكت
[-: 8311 :-] Müminlerin
annesi Hz. Aişe der ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e şekil, yol
yordam bakımından, kalkmasında, oturmasında Fatima'dan daha fazla benzeyenini
görmedim. Fatima Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'in yanına gelince onu
ayakta karşılayıp öper ve yerine oturturdu. Nebi onun yanına girince ise Fatima
ayağa kalkıp onu öpüp yerine oturturdu. Resulullah (sallallahu aleyhi ve
sellem) hastalanınca Fatima yanına girip eğilerek onu öptü, sonra başını
kaldırıp ağlamaya başladı. Sonra bir daha eğilip kalktığında gülmeye başlayınca
ben:
"Ben bunun
kadınların en akıllısı olduğunu zannederdim. Meğer bu da diğer kadınlar
gibiymiş" dedim. Allah'ın Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) vefat
edince: "Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e eğilip kalktığında
ağlamıştın, sonra bir daha eğilip kalktığında ise güıüyordun. Bunun sebebi
neydi?" diye sordum. Fatima: "Resulullah (sallallahu aleyhi ve
sellem) bu hastalığında vefat edeceğini söyleyince ağladım, sonra ailesinden
kendisine ilk kavuşacak kişinin ben olduğumu söyleyince ise güldüm"
cevabını verdL
9192, 9193'te tekrar
gelecek. Tahrici için 7041, 7309 a bakınız.
- Tuhfe: 17883
Diğer tahric: Buhari,
el-Edebu'l-Müfred (947, 971); Ebu Davud (5217); Tirmizi (3872); İbn Hibban
(6953).
أخبرنا
قتيبة بن سعيد
قال أنا الليث
عن بن أبي
مليكة عن
المسور بن
مخرمة قال
سمعت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
يقول أما
فاطمة بضعة
مني يريبني ما
أرابها
ويؤذيني ما آذاها
[-: 8312 :-] Misver b.
Mahreme, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "Fatima benden bir
parçadır, onu şüpheye düşüren şey beni de şüpheye düşürür; ona eziyet veren şey
bana da eziyet verir" buyurduğunu nakletmiştir.
8465, 8466, 8467,
8468, 8469'da tekrar gelecek. - Tuhfe: 11267
Diğer tahric: Buhari
(3110, 3714, 3729, 3767, 5230, 5278); Müslim 2449 (93, 94, 95, 96); Ebu Davud
(2069, 2070); İbn Mace (1998, 1999); Tirmizi (3867); Ahmed, Müsned (18913); İbn
Hibban (6955,6956,6957).
الحارث بن
مسكين قراءة
عليه عن سفيان
عن عمرو بن
أبي مليكة عن
المسور بن
مخرمة أن
النبي صلى
الله عليه
وسلم قال إن
فاطمة بضعة
مني من أغضبها
أغضبني
[-: 8313 :-] Misver b.
Mahreme'nin bildirdiğine göre Allah'ın Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Fatima benden bir parçadır, onu kızdıran beni kızdırmış olur"
buyurdu.
Tuhfe: 11267
أخبرنا عبيد
الله بن سعد
قال أنا عمي
قال أنا أبي
عن الوليد بن
كثير عن محمد
بن عمرو بن حلحلة
أنه حدثه أن
بن شهاب حدثه
أن علي بن
حسين حدثه أن
المسور بن
مخرمة قال
سمعت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
يخطب وأنا
يومئذ محتلم
إن فاطمة مني
[-: 8314 :-] Misver b.
Mahreme der ki: Ben henüz ergenlik
çağındayken, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "Fatima benden
bir parçadır" buyurduğunu duydum.
Tuhfe: 11278